close

2009年1月16日 星期五
題目:最後的夏天
主持人:常玉慧
來賓:「最後的夏天」譯者史茵茵

紐伯瑞文學獎金獎作家
《細數繁星》、《記憶傳授人》作者  露薏絲.勞威
開啟輝煌寫作生涯的第一部作品

最後的夏天
兒童文學作家  林良讚譽本書:「值得一讀的小說」
 
一個十三歲的女孩,和她姊姊跟隨父母搬家到鄉下,度過一個夏季。在寂靜的鄉間,她認識了七十多歲、住在小木屋裡的房東爺爺,也跟一對新搬來的年輕夫婦成了鄰居。
房東爺爺帶領她認識鄉野的植物。喜歡攝影的她,也教房東爺爺怎樣沖洗照片。
在漫長的夏季裡,她經歷了姊姊的死亡,也親眼看到年輕夫婦第一個嬰兒誕生的歷程。
在夏日將盡、秋葉飄零的時候,父親帶著寫完的書稿,她帶著一切歡笑和哀傷的記憶,回到了城市。

這就是這本書裡的故事。

作者露薏絲‧勞威(Lois Lowry)是美國紐伯瑞兒童文學獎的兩屆得主,一次在一九九○年,另一次在一九九四年。此外,她在二○○七年又獲得美國國家圖書館協會頒贈的終身成就獎。這些榮譽,說明她在兒童文學創作上的成就,早已受到肯定。

勞威女士的觀察力十分敏銳,對人物的表情舉動觀察入微,因此她筆下的人物都很生動逼真。她感情豐富,又很擅長抒寫情感,因此她的故事讀來非常感人。她富於機智,行文風趣,作品中處處是令人莞爾的對話。這些優點,使她的書成為最適合青少年閱讀的文學讀物。青少年閱讀這本小說,一定會覺得自己變得很有「感覺」,體會到什麼是「感動」,而成為一個有同情心的人。
 
各界推薦
■ 《出版人周報》——
    當梅格知道她要和自己的姊姊茉莉共用同一個房間,她並不是很高興,她和茉莉有太多的差異。對於茉莉的美麗與人緣,梅格很難掩飾她的憤慨……直到有一天,茉莉送醫院掛急診,梅格知道她姊姊身上發生了一些可怕的事情。從那一天開始,梅格知道她的人生將永遠改變,她現在想要表達內心的感受是不是已經太晚了?
                                        
■ 《號角雜誌》——
    這不是另一則時下流行的故事主題,本書劇情面面俱到、佈局巧妙,是一本令人難忘的好書。
 
■ 《書目雜誌》——
本書呈現了一幅溫馨感人的畫面,畫面中的關懷與親密感緊緊包圍著這個家庭……女主角梅格的痛苦及歡樂同時表現在這則富有洞察力的故事中。
 
■ 《兒童文學期刊》——
   這個故事將重心放在探討一個和樂融融的小家庭遭逢危機時的內斂情感,本書中沒有令人不忍卒睹的情節,卻絲毫無損於主角梅格動人的敘事口吻。
 
 
得獎紀錄
■    榮獲美國亞馬遜網路書店4.5顆星評鑑
 
■    榮獲美國童書協會「兒童類書籍選書」
 
■    榮獲國際閱讀協會兒童及青少年讀物獎
 
 
本書內容
當你朝夕相處的家人即將被病魔帶走,你會選擇逃避或是面對?
 
茉莉和梅格是一對再平凡不過的姊妹,姊姊茉莉集一切優點於一身:美麗的外貌、開朗的個性、極佳的人緣……而妹妹梅格卻綜合了姊姊沒有的缺點,外貌平平、敏感易怒、愛鑽牛角尖。當全家人為了爸爸能專心寫作而暫時搬到鄉間居住後,苿莉開始有了變化,自從她某天晚上突然大出血之後,那個美麗的苿莉就再也不會回來,而內心其實深愛著姊姊的梅格,卻始終不知道事情殘酷的真相……

即使是成人都很難面對親人的早逝,更遑論青春期的少年。這是一個關於「成長」的故事,感情醇厚綿密,文字清新淡雅,是一本不可多得的療癒系優質小說。本書後半部並附有完整原文,是讀者練習閱讀長篇英文小說的最佳入門書。
 
 
作者簡介
作者:露薏絲‧勞威(Lois Lowry)
 
出生於夏威夷,因為父親是¬軍醫的緣故,所以待過世界上無數個地方。雖然她在家中的排行是最不受重視的老二,但是露薏絲.勞威最喜歡這¬個可以擁有最多獨立的中間排名,因為可以一個人獨處在書本與她鮮明的幻想世界裡。
 
露薏絲.勞威寫作生涯超過二十年,不管是孩童或是成人讀者都深受她的作品吸引。她的作品無數,而內容與¬風格具多樣性,但共同特點都是在探討人與人之間的關係,因此皆獲得各界的好評與肯定,是想深入了解美國與西方文化的讀者不能不拜讀的大師。
 
曾二度獲得紐伯瑞文學金牌獎:《細數繁星》(Number the Stars,1990)及《記%8
 
 
史茵茵
台大外文系學士,哈佛教育碩士。
因為興趣廣泛,嘗試過許多不同的跑道,最終發覺唯有歌唱和文字才是最愛。
喜歡歌曲The Girl from Ipanema的慵懶,小說Norwegian Wood、冷静と情熱の間的錐心。
想念波士頓的春天,也擁抱每個新的契機。

《細數繁星》譯後記敘
從我開始接觸英文以來,英文就一直是我最喜愛的一門科目。或許應該說,我從來沒有把英文當成一個「科目」在學習,而是讓我樂在其中的另一個世界。記得童年的時候爸媽幫我訂購了一大箱的英文讀本和錄音帶。當時對讀本的內容還一知半解的我,總是會開心地看著書中的圖片、一邊有樣學樣地跟著錄音帶哼唱。就在沒有人逼迫我背誦任何單字句型的情況下,我踏出了英語學習的第一步。
因為有了這些閱讀英文的快樂經驗,當我之後在課堂上正式和英文文法字彙相遇的時候,我對這個語言既不陌生、更沒有任何恐懼。 而我對英文那種旺盛的求知慾,讓我從來不滿足於課本當中簡略的文法解釋,總是會額外尋找許多課外讀物來補充課堂上不足之處。

除此之外,我也找到了更多開心學英文的好方法。我從國中開始聽各種英文的流行歌曲。雖然當時仍未必能完全了解全部的歌詞,但是在揣摩歌曲演唱的同時,對我的英文發音也有了很大的助益。上了外文系之後,我更經常觀賞各種英語系國家的電視節目,不僅訓練自己的聽力,同時也了解到不同國家的文化差異。

真正到了美國留學之後,我不時會慶幸自己在年紀小的時候在英文方面下了許多苦功,讓我在面對來自世界各地的朋友時,都能夠暢所欲言,也讓我在面對異鄉留學生涯中的各種挑戰時更有自信。
非常幸運的,我在進入職場之後仍然能經常使用我最愛的英文,近來更增添了一個譯者的身分。
當哈佛人出版社社長Gina問我是否有興趣幫他們翻譯一本青少年文學作品時,我並沒有考慮太多,只覺得這對初次從事文學書籍翻譯的我會是很好的嘗試。但這本書帶給我的感動,卻遠遠超過我的預期。

這本書因為是青少年文學,沒有艱澀的詞藻,但作者用淺白易懂的文字和對話,生動的勾勒出書中人物的個性與心境。二次大戰期間丹麥人的生活、納粹軍人的殘酷及猶太人躲避追殺的情境躍然紙上,戰爭的處境也不言而喻。作者巧妙的結合史實,建構出一個動人的故事, 讓這本書不僅是絕佳的文學賞析作品,也是傑出的歷史教材。

閱讀這本書,就像是跟著主角安瑪莉經歷了一段驚險的旅程,途中有喜有悲、有納粹的阻撓為難、有丹麥人民的勇敢堅忍、也有親情友情的互相扶持。雖然這本書是以第二次世界大戰為背景,雖然這個故事發生在遙遠的北歐,但作者的生動描寫,卻不時讓我有身歷其境的感受。藉由純真的孩童眼中所看到戰爭的無情,也更加令人心碎。

第二次世界大戰期間納粹對猶太人的種種作為,是歷史上永遠的傷口,而這個作品讓年輕的讀者們有機會接觸這段歷史,卻絲毫不流於沈重的說教。我非常幸運的可以擔任這本書的譯者,在文字的推敲之間,或許因此對這個作品有了更深的解讀和感觸。我希望各位讀者們,也都能細細咀嚼這本書兩個不同語言的版本,體會兩種語言不同的語感,進而在享受文學之美、吸收歷史知識之餘,增進自己的語言能力

***【精采節目線上收聽】***
(有效收聽期間為節目現場後60天內)
線上收聽   免費下載視聽軟體Windows Media Player 7.1 (約從第10分鐘起) 


最後的夏天-小書摘單元影音檔

訪談大綱:
1. 介紹最後的夏天這本書的內容及翻譯時的心情?
2. 這本書你最欣賞的部份?原因?
3. 談一談你對唱歌與文字工作的熱愛?
4. 大學學外文碩士修教育最後如何發現自己的最愛並追尋?
5. 身為婦產科名醫的女兒又讀到哈佛碩士,走一條非典型的路是否得到家人支持?
6. 是否曾經歷過最後的夏天這本書深沉的憂傷?翻譯二本書都有關親人疾病,對你的影響?
7. 現場唱兩首歌送給聽眾。
8. 家長小書摘。最想送給家長朋友的一段話(『家長小書摘』單元約2分鐘,有小片頭配合,這是本節目特別設計的小單元,通常請來賓引述書中一段話,並作成本次訪談的結語)
9. 節目訊息及主持人結語。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    parentsradio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()