close

日期:2014年4月30日

主題:京人不是這樣過日子!──東京觀察見聞

主持人: 張慧心

來賓:何波妞  旅遊達人、長住東京

 

 

Lost In Translation      文/何波妞

----節錄至 http://hoyahoya.pixnet.net/blog/post/31853235

完整內容可至何波妞部落格閱讀

 

關於語言,從沒想過,是這麼的重要也不重要。在台灣出生長大,使用中文問路,聊天,說情話,都是再自然不過的事情,但,現在在東京,我是一個三十歲的小女孩。這些事情倏地變得超乎自己想像的困難。然後,我開始明白Bill Murray心底的寂寞。

 

今年四月份剛到東京的時候,一句日語也不會說的我,理所當然也聽不懂週遭的語言。這種畫面就是電影中典型的旋轉鏡頭,我的頭腦跟著鏡頭一起咕嚕咕嚕轉著,明明就身在人群當中,為何我無法得知他在笑什麼?她又在悲傷什麼?在日本,我一直處在這種不著明白的時刻。我想,這刻,如果將我的腦袋雙手捧起再用力拍打,應該會掉出超過十萬個問號吧。

 

東京,陌生的城市。日語,陌生的語言。上學的路上迷路無法問路;餐廳吃飯的時候,不知道廁所在哪裡而無法如廁;買布丁結帳的時候無法跟店員要湯匙...諸如以上大小生活瑣事,都因為語言不通而發生窘境困擾,世界上共通的語言,只是懂得微笑是不夠的頓悟來的很殘酷。這讓一個三十歲女子心慌如麻啊!只能不斷告訴自己,再寂寞也不要哭泣,如此而已。

 

然,會發現,跟語言學校裡的各國同學相處,一切似乎通了,但又,似乎什麼都不通。因為我們還無法直接語言溝通,彼此只能相互猜測揣摩心意,這之間一定會發生誤解啊,那些誤解也是一種寂寞...之後,五個月過去的現在,日語似乎進步了那麼一點點,這時再會發現,原來語言似乎又變得不那麼重要了。因為那些可大可小的誤解,似乎也不那麼值得費盡力氣去化解了。因為語言不同,腦袋也不同。

 

我在日本,同時跟這個陌生的國度,以及其中他方更陌生的國度,生活著。任憑想破腦袋,怎麼樣也不會通的,是吧。我是說真正內心的溝通。在台灣,操著同樣語言的我們,也不一定能完全心意相通,何況是不同的世界中,還有著不同的世界。

 

 

<訪談大綱>

 

1.當初為什麼選擇去日本留學?學什麼?

2.您和一般台灣留學生最大不同之處是透過很多方式打入日本人的生活圈,請問您是如何辦到的?

3.日本人基本上對人客氣禮貌,但骨子裡又十分排外,和日本人相處應注意那些大小事?

4.您在日本讀書的時候適逢宮城海嘯,據您觀察日本人是以什麼態度共體時艱?這對日本災後復甦是否有幫助?

5.您曾在地下電台主持暢談日本文化的節目,據您觀察:在韓流興起後,國人對日本文化是否已不像過去那麼風靡了?

6.您個人認為,日本人值得我們學習之處有那些?

7.結語

 

線上收聽:http://liverec.ner.gov.tw/auto/index.asp

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    parentsradio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()